| ACTING AND MUSIC from musical instrument store, 2kool4skool - A BOOK OF THEORY |
|
This is an excelent take on what music really is for the musician, composer and audience. A must read if you are at al philosophical about your music. [i]PLAYSACTING AND MUSICA BOOK OF THEORYBYARTHUR SYMONSLONDON [ii] | |||||
| If you want hearty
laughter, country mirth— Or frantic gestures of an acrobat, Heels over head—or floating lace skirts worth I know not what, a large eccentric hat And diamonds, the gift of some dull boy— Then when you see her do not wrong Yvette, Because Yvette is not a clever toy, A tawdry doll in fairy limelight set ... And should her song sound cynical and base At first, herself ungainly, or her smile Monotonous—wait, listen, watch her face: The sufferings of those the world calls vile She sings, and as you watch Yvette Guilbert, You too will shiver, seeing their despair. |
Now to me Yvette Guilbert was exquisite from the first moment. "Exquisite!" I said under my breath, as I first saw her come upon the stage. But it is not merely by her personal charm that she thrills you, though that is strange, perverse, unaccountable.
It is not merely that she can do pure comedy, that she can be frankly, deliciously, gay. There is one of her songs in which she laughs, chuckles, and trills a rapid [44]flurry of broken words and phrases, with the sudden, spontaneous, irresponsible mirth of a bird. But where she is most herself is in a manner of tragic comedy which has never been seen on the music-hall stage from the beginning. It is the profoundly sad and essentially serious comedy which one sees in Forain's drawings, those rapid outlines which, with the turn of a pencil, give you the whole existence of those base sections of society which our art in England is mainly forced to ignore. People call the art of Forain immoral, they call Yvette Guilbert's songs immoral. That is merely the conventional misuse of a conventional word. The art of Yvette Guilbert is certainly the art of realism. She brings before you the real life-drama of the streets, of the pot-house; she shows you the seamy side of life behind the scenes; she calls things by their right names. But there is not a touch of sensuality about her, she is neither contaminated nor contaminating by what she sings; she is simply a great, impersonal, dramatic artist, who sings realism as others write it.
[45]Her gamut in the purely comic is wide; with an inflection of the voice, a bend of that curious long thin body which seems to be embodied gesture, she can suggest, she can portray, the humour that is dry, ironical, coarse (I will admit), unctuous even. Her voice can be sweet or harsh; it can chirp, lilt, chuckle, stutter; it can moan or laugh, be tipsy or distinguished. Nowhere is she conventional; nowhere does she resemble any other French singer. Voice, face, gestures, pantomime, all are different, all are purely her own. She is a creature of contrasts, and suggests at once all that is innocent and all that is perverse. She has the pure blue eyes of a child, eyes that are cloudless, that gleam with a wicked ingenuousness, that close in the utter abasement of weariness, that open wide in all the expressionlessness of surprise. Her naïveté is perfect, and perfect, too, is that strange, subtle smile of comprehension that closes the period. A great impersonal artist, depending as she does entirely on her expressive power, her dramatic capabilities, her gift for [46]being moved, for rendering the emotions of those in whom we do not look for just that kind of emotion, she affects one all the time as being, after all, removed from what she sings of; an artist whose sympathy is an instinct, a divination. There is something automatic in all fine histrionic genius, and I find some of the charm of the automaton in Yvette Guilbert. The real woman, one fancies, is the slim bright-haired girl who looks so pleased and so amused when you applaud her, and whom it pleases to please you, just because it is amusing. She could not tell you how she happens to be a great artist; how she has found a voice for the tragic comedy of cities; how it is that she makes you cry when she sings of sordid miseries. "That is her secret," we are accustomed to say; and I like to imagine that it is a secret which she herself has never fathomed.
The difference between Yvette Guilbert and every one else on the music-hall stage is precisely the difference between Sarah [47]Bernhardt and every one else on the stage of legitimate drama. Elsewhere you may find many admirable qualities, many brilliant accomplishments, but nowhere else that revelation of an extraordinarily interesting personality through the medium of an extraordinarily finished art. Yvette Guilbert has something new to say, and she has discovered a new way of saying it. She has had precursors, but she has eclipsed them. She sings, for instance, songs of Aristide Bruant, songs which he had sung before her, and sung admirably, in his brutal and elaborately careless way. But she has found meanings in them which Bruant, who wrote them, never discovered, or, certainly, could never interpret; she has surpassed him in his own quality, the macabre; she has transformed the rough material, which had seemed adequately handled until she showed how much more could be done with it, into something artistically fine and distinguished. And just as, in the brutal and macabre style, she has done what Bruant was only trying to do, so, in the style, supposed to be traditionally [48]French, of delicate insinuation, she has invented new shades of expression, she has discovered a whole new method of suggestion. And it is here, perhaps, that the new material which she has known, by some happy instinct, how to lay her hands on, has been of most service to her. She sings, a little cruelly, of the young girl; and the young girl of her songs (that demoiselle de pensionnat who is the heroine of one of the most famous of them) is a very different being from the fair abstraction, even rosier and vaguer to the French mind than it is to the English, which stands for the ideal of girlhood. It is, rather, the young girl as Goncourt has rendered her in "Chérie," a creature of awakening, half-unconscious sensations, already at work somewhat abnormally in an anæmic frame, with an intelligence left to feed mainly on itself. And Yvette herself, with her bright hair, the sleepy gold fire of her eyes, her slimness, her gracious awkwardness, her air of delusive innocence, is the very type of the young girl of whom she sings. There is a certain malice [49]in it all, a malicious insistence on the other side of innocence. But there it is, a new figure; and but one among the creations which we owe to this "comic singer," whose comedy is, for the most part, so serious and so tragic.
For the art of Yvette Guilbert is of that essentially modern kind which, even in a subject supposed to be comic, a subject we are accustomed to see dealt with, if dealt with at all, in burlesque, seeks mainly for the reality of things (and reality, if we get deep enough into it, is never comic), and endeavour to find a new, searching, and poignant expression for that. It is an art concerned, for the most part, with all that part of life which the conventions were intended to hide from us. We see a world where people are very vicious and very unhappy; a sordid, miserable world which it is as well sometimes to consider. It is a side of existence which exists; and to see it is not to be attracted towards it. It is a grey and sordid land, under the sway of "Eros vanné"; it is, for the most part, weary of itself, without rest, [50]and without escape. This is Yvette Guilbert's domain; she sings it, as no one has ever sung it before, with a tragic realism, touched with a sort of grotesque irony, which is a new thing on any stage. The rouleuse of the Quartier Bréda, praying to the one saint in her calendar, "Sainte Galette"; the soûlarde, whom the urchins follow and throw stones at in the street; the whole life of the slums and the gutter: these are her subjects, and she brings them, by some marvellous fineness of treatment, into the sphere of art.
It is all a question of métier, no doubt, though how far her method is conscious and deliberate it is difficult to say. But she has certain quite obvious qualities, of reticence, of moderation, of suspended emphasis, which can scarcely be other than conscious and deliberate. She uses but few gestures, and these brief, staccato, and for an immediate purpose; her hands, in their long black gloves, are almost motionless, the arms hang limply; and yet every line of the face and body seems alive, alive and repressed. Her [51]voice can be harsh or sweet, as she would have it, can laugh or cry, be menacing or caressing; it is never used for its own sake, decoratively, but for a purpose, for an effect. And how every word tells! Every word comes to you clearly, carrying exactly its meaning; and, somehow, along with the words, an emotion, which you may resolve to ignore, but which will seize upon you, which will go through and through you. Trick or instinct, there it is, the power to make you feel intensely; and that is precisely the final test of a great dramatic artist.
[52]As I watched, at the Lyceum, the sad and eager face of Duse, leaning forward out of a box, and gazing at the eager and gentle face of Irving, I could not help contrasting the two kinds of acting summed up in those two faces. The play was "Olivia," W.G. Wills' poor and stagey version of "The Vicar of Wakefield," in which, however, not even the lean intelligence of a modern playwright could quite banish the homely and gracious and tender charm of Goldsmith. As Dr. Primrose, Irving was almost at his best; that is to say, not at his greatest, but at his most equable level of good acting. All his distinction was there, his nobility, his restraint, his fine convention. For Irving represents the old school of acting, just as Duse represents the new school. To Duse, acting is a thing almost wholly apart from action; she thinks on the stage, scarcely moves there; when she feels emotion, it is her chief care [53]not to express it with emphasis, but to press it down into her soul, until only the pained reflection of it glimmers out of her eyes and trembles in the hollows of her cheeks. To Irving, on the contrary, acting is all that the word literally means; it is an art of sharp, detached, yet always delicate movement; he crosses the stage with intention, as he intentionally adopts a fine, crabbed, personal, highly conventional elocution of his own; he is an actor, and he acts, keeping nature, or the too close resemblance of nature, carefully out of his composition.
With Miss Terry there is permanent charm of a very natural nature, which has become deliciously sophisticated. She is the eternal girl, and she can never grow old; one might say, she can never grow up. She learns her part, taking it quite artificially, as a part to be learnt; and then, at her frequent moments of forgetfulness, charms us into delight, though not always into conviction, by a gay abandonment to the self of a passing moment. Irving's acting is almost a science, and it is a science founded on tradition. [54]It is in one sense his personality that makes him what he is, the only actor on the English stage who has a touch of genius. But he has not gone to himself to invent an art wholly personal, wholly new; his acting is no interruption of an intense inner life, but a craftsmanship into which he has put all he has to give. It is an art wholly of rhetoric, that is to say wholly external; his emotion moves to slow music, crystallises into an attitude, dies upon a long-drawn-out word. He appeals to us, to our sense of what is expected, to our accustomed sense of the logic, not of life, but of life as we have always seen it on the stage, by his way of taking snuff, of taking out his pocket-handkerchief, of lifting his hat, of crossing his legs. He has observed life in order to make his own version of life, using the stage as his medium, and accepting the traditional aids and limitations of the stage.
Take him in one of his typical parts, in "Louis XI." His Louis XI. is a masterpiece of grotesque art. It is a study in senility, and it is the grotesque art of the thing [55]which saves it from becoming painful. This shrivelled carcase, from which age, disease, and fear have picked all the flesh, leaving the bare framework of bone and the drawn and cracked covering of yellow skin, would be unendurable in its irreverent copy of age if it were not so obviously a picture, with no more malice than there is in the delicate lines and fine colours of a picture. The figure is at once Punch and the oldest of the Chelsea pensioners; it distracts one between pity, terror, and disgust, but is altogether absorbing; one watches it as one would watch some feeble ancient piece of mechanism, still working, which may snap at any moment. In such a personation, make-up becomes a serious part of art. It is the picture that magnetises us, and every wrinkle seems to have been studied in movement; the hands act almost by themselves, as if every finger were a separate actor. The passion of fear, the instinct of craft, the malady of suspicion, in a frail old man who has power over every one but himself: that is what Sir Henry Irving represents, in a performance [56]which is half precise physiology, half palpable artifice, but altogether a unique thing in art.
See him in "The Merchant of Venice." His Shylock is noble and sordid, pathetic and terrifying. It is one of his great parts, made up of pride, stealth, anger, minute and varied picturesqueness, and a diabolical subtlety. Whether he paws at his cloak, or clutches upon the handle of his stick, or splutters hatred, or cringes before his prey, or shakes with lean and wrinkled laughter, he is always the great part and the great actor. See him as Mephistopheles in "Faust." The Lyceum performance was a superb pantomime, with one overpowering figure drifting through it and in some sort directing it, the red-plumed devil Mephistopheles, who, in Sir Henry Irving's impersonation of him, becomes a kind of weary spirit, a melancholy image of unhappy pride, holding himself up to the laughter of inferior beings, with the old acknowledgment that "the devil is an ass." A head like the head of Dante, shown up by coloured lights, and against chromolithographic [57]backgrounds, while all the diabolic intelligence is set to work on the cheap triumph of wheedling a widow and screwing Rhenish and Tokay with a gimlet out of an inn table: it is partly Goethe's fault, and partly the fault of Wills, and partly the lowering trick of the stage. Mephistopheles is not really among Irving's great parts, but it is among his picturesque parts. With his restless strut, a blithe and aged tripping of the feet to some not quite human measure, he is like some spectral marionette, playing a game only partly his own. In such a part no mannerism can seem unnatural, and the image with its solemn mask lives in a kind of galvanic life of its own, seductively, with some mocking suggestion of his "cousin the snake." Here and there some of the old power may be lacking; but whatever was once subtle and insinuating remains.
Shakespeare at the Lyceum is always a magnificent spectacle, and "Coriolanus," the last Shakespearean revival there, was a magnificent spectacle. It is a play made up principally of one character and a crowd, the [58]crowd being a sort of moving background, treated in Shakespeare's large and scornful way. A stage crowd at the Lyceum always gives one a sense of exciting movement, and this Roman rabble did all that was needed to show off the almost solitary splendour of Coriolanus. He is the proudest man in Shakespeare, and Sir Henry Irving is at his best when he embodies pride. His conception of the part was masterly; it had imagination, nobility, quietude. With opportunity for ranting in every second speech, he never ranted, but played what might well have been a roaring part with a kind of gentleness. With every opportunity for extravagant gesture, he stood, as the play seemed to foam about him, like a rock against which the foam beats. Made up as a kind of Roman Moltke, the lean, thoughtful soldier, he spoke throughout with a slow, contemptuous enunciation, as of one only just not too lofty to sneer. Restrained in scorn, he kept throughout an attitude of disdainful pride, the face, the eyes, set, while only his mouth twitched, seeming to chew his [59]words, with the disgust of one swallowing a painful morsel. Where other actors would have raved, he spoke with bitter humour, a humour that seemed to hurt the speaker, the concise, active humour of the soldier, putting his words rapidly into deeds. And his pride was an intellectual pride; the weakness of a character, but the angry dignity of a temperament. I have never seen Irving so restrained, so much an artist, so faithfully interpretative of a masterpiece. Something of energy, no doubt, was lacking; but everything was there, except the emphasis which I most often wish away in acting.
[60]The acting of Duse is a criticism; poor work dissolves away under it, as under a solvent acid. Not one of the plays which she has brought with her is a play on the level of her intelligence and of her capacity for expressing deep human emotion. Take "The Second Mrs. Tanqueray." It is a very able play, it is quite an interesting glimpse into a particular kind of character, but it is only able, and it is only a glimpse. Paula, as conceived by Mr. Pinero, is a thoroughly English type of woman, the nice, slightly morbid, somewhat unintelligently capricious woman who has "gone wrong," and who finds it quite easy, though a little dull, to go right when the chance is offered to her. She is observed from the outside, very keenly observed; her ways, her surface tricks of emotion, are caught; she is a person whom we [61]know or remember. But what is skin-deep in Paula as conceived by Mr. Pinero becomes a real human being, a human being with a soul, in the Paula conceived by Duse. Paula as played by Duse is sad and sincere, where the Englishwoman is only irritable; she has the Italian simplicity and directness in place of that terrible English capacity for uncertainty in emotion and huffiness in manner. She brings profound tragedy, the tragedy of a soul which has sinned and suffered, and tries vainly to free itself from the consequences of its deeds, into a study of circumstances in their ruin of material happiness. And, frankly, the play cannot stand it. When this woman bows down under her fate in so terrible a spiritual loneliness, realising that we cannot fight against Fate, and that Fate is only the inevitable choice of our own natures, we wait for the splendid words which shall render so great a situation; and no splendid words come. The situation, to the dramatist, has been only a dramatic situation. Here is Duse, a chalice for the wine of imagination, but the chalice remains [62]empty. It is almost painful to see her waiting for the words that do not come, offering tragedy to us in her eyes, and with her hands, and in her voice, only not in the words that she says or in the details of the action which she is condemned to follow.
See Mrs. Patrick Campbell playing "The Second Mrs. Tanqueray," and you will see it played exactly according to Mr. Pinero'a intention, and played brilliantly enough to distract our notice from what is lacking in the character. A fantastic and delightful contradiction, half gamine, half Burne-Jones, she confuses our judgment, as a Paula in real life might, and leaves us attracted and repelled, and, above all, interested. But Duse has no resources outside simple human nature. If she cannot convince you by the thing in itself, she cannot disconcert you by a paradox about it. Well, this passionately sincere acting, this one real person moving about among the dolls of the piece, shows up all that is mechanical, forced, and unnatural in the construction of a play never meant to withstand the searchlight of [63]this woman's creative intelligence. Whatever is theatrical and obvious starts out into sight. The good things are transfigured, the bad things merely discovered. And so, by a kind of naïveté in the acceptance of emotion for all it might be, instead of for the little that it is, by an almost perverse simplicity and sincerity in the treatment of a superficial and insincere character, Duse plays "The Second Mrs. Tanqueray" in the grand manner, destroying the illusion of the play as she proves over again the supremacy of her own genius.
While I watch Duse's Magda, I can conceive, for the time, of no other. Realising the singer as being just such an artist as herself, she plays the part with hardly a suggestion of the stage, except the natural woman's intermittent loathing for it. She has been a great artist; yes, but that is nothing to her. "I am I," as she says, and she has lived. And we see before us, all through the play, a woman who has lived with all her capacity for joy and sorrow, who has thought with all [64]her capacity for seeing clearly what she is unable, perhaps, to help doing. She does not act, that is, explain herself to us, emphasise herself for us. She lets us overlook her, with a supreme unconsciousness, a supreme affectation of unconsciousness, which is of course very conscious art, an art so perfect as to be almost literally deceptive. I do not know if she plays with exactly the same gestures night after night, but I can quite imagine it. She has certain little caresses, the half awkward caresses of real people, not the elegant curves and convolutions of the stage, which always enchant me beyond any mimetic movements I have ever seen. She has a way of letting her voice apparently get beyond her own control, and of looking as if emotion has left her face expressionless, as it often leaves the faces of real people, thus carrying the illusion of reality almost further than it is possible to carry it, only never quite.
I was looking this afternoon at Whistler's portrait of Carlyle at the Guildhall, and I find in both the same final art: that art of perfect expression, perfect suppression, perfect [65]balance of every quality, so that a kind of negative thing becomes a thing of the highest achievement. Name every fault to which the art of the actor is liable, and you will have named every fault which is lacking in Duse. And the art of the actor is in itself so much a compound of false emphasis and every kind of wilful exaggeration, that to have any negative merit is to have already a merit very positive. Having cleared away all that is not wanted, Duse begins to create. And she creates out of life itself an art which no one before her had ever imagined: not realism, not a copy, but the thing itself, the evocation of thoughtful life, the creation of the world over again, as actual and beautiful a thing as if the world had never existed.
"La Gioconda" is the first play in which Duse has had beautiful words to speak, and a poetical conception of character to render; and her acting in it is more beautiful and more poetical than it was possible for it to be in "Magda," or in "The Second Mrs. Tanqueray." [66]But the play is not a good play; at its best it is lyrical rather than dramatic, and at its worst it is horrible with a vulgar material horror. The end of "Titus Andronicus" is not so revolting as the end of "La Gioconda." D'Annunzio has put as a motto on his title-page the sentence of Leonardo da Vinci: "Cosa bella mortal passa, e non d'arte," and the action of the play is intended as a symbol of the possessing and destroying mastery of art and of beauty. But the idea is materialised into a form of grotesque horror, and all the charm of the atmosphere and the grace of the words cannot redeem a conclusion so inartistic in its painfulness. But, all the same, the play is the work of a poet, it brings imagination upon the stage, and it gives Duse an opportunity of being her finest self. All the words she speaks are sensitive words, she moves in the midst of beautiful things, her whole life seems to flow into a more harmonious rhythm, for all the violence of its sorrow and suffering. Her acting at the end, all through the inexcusable brutality of the scene in which she appears [67]before us with her mutilated hands covered under long hanging sleeves, is, in the dignity, intensity, and humanity of its pathos, a thing of beauty, of a profound kind of beauty, made up of pain, endurance, and the irony of pitiable things done in vain. Here she is no longer transforming a foreign conception of character into her own conception of what character should be; she is embodying the creation of an Italian, of an artist, and a creation made in her honour. D'Annunzio's tragedy is, in the final result, bad tragedy, but it is a failure of a far higher order than such successes as Mr. Pinero's. It is written with a consciousness of beauty, with a feverish energy which is still energy, with a sense of what is imaginative in the facts of actual life. It is written in Italian which is a continual delight to the ear, prose which sounds as melodious as verse, prose to which, indeed, all dramatic probability is sacrificed. And Duse seems to acquire a new subtlety, as she speaks at last words in themselves worthy of her speaking. It is as if she at last spoke her own language.
[68]Dumas fils has put his best work into the novel of "La Dame aux Camélias," which is a kind of slighter, more superficial, more sentimental, more modern, but less universal "Manon Lescaut." There is a certain artificial, genuinely artificial, kind of nature in it: if not "true to life," it is true to certain lives. But the play lets go this hold, such as it is, on reality, and becomes a mere stage convention as it crosses the footlights; a convention which is touching, indeed, far too full of pathos, human in its exaggerated way, but no longer to be mistaken, by the least sensitive of hearers, for great or even fine literature. And the sentiment in it is not so much human as French, a factitious idealism in depravity which one associates peculiarly with Paris. Marguerite Gautier is the type of the nice woman who sins and loves, and becomes regenerated by an unnatural kind of self-sacrifice, done for French family reasons. She is the Parisian whom Sarah Bernhardt impersonates perfectly in that hysterical and yet deliberate [69]manner which is made for such impersonations. Duse, as she does always, turns her into quite another kind of woman; not the light woman, to whom love has come suddenly, as a new sentiment coming suddenly into her life, but the simple, instinctively loving woman, in whom we see nothing of the demi-monde, only the natural woman in love. Throughout the play she has moments, whole scenes, of absolute greatness, as fine as anything she has ever done: but there are other moments when she seems to carry repression too far. Her pathos, as in the final scene, and at the end of the scene of the reception, where she repeats the one word "Armando" over and over again, in an amazed and agonising reproachfulness, is of the finest order of pathos. She appeals to us by a kind of goodness, much deeper than the sentimental goodness intended by Dumas. It is love itself that she gives us, love utterly unconscious of anything but itself, uncontaminated, unspoilt. She is Mlle. de Lespinasse rather than Marguerite Gautier; a creature in whom ardour is as simple as [70]breath, and devotion a part of ardour. Her physical suffering is scarcely to be noticed; it is the suffering of her soul that Duse gives us. And she gives us this as if nature itself came upon the boards, and spoke to us without even the ordinary disguise of human beings in their intercourse with one another. Once more an artificial play becomes sincere; once more the personality of a great impersonal artist dominates the poverty of her part; we get one more revelation of a particular phase of Duse. And it would be unreasonable to complain that "La Dame aux Camélias" is really something quite different, something much inferior; here we have at least a great emotion, a desperate sincerity, with all the thoughtfulness which can possibly accompany passion.
Dumas, in a preface better than his play, tells us that "La Princesse Georges" is "a Soul in conflict with Instincts." But no, as he has drawn her, as he has placed her, she is only the theory of a woman in conflict [71]with the mechanical devices of a plot. All these characters talk as they have been taught, and act according to the tradition of the stage. It is a double piece of mechanism, that is all; there is no creation of character, there is a kind of worldly wisdom throughout, but not a glimmer of imagination; argument drifts into sentiment, and sentiment returns into argument, without conviction; the end is no conclusion, but an arbitrary break in an action which we see continuing, after the curtain has fallen. And, as in "Fédora," Duse comes into the play resolved to do what the author has not done. Does she deliberately choose the plays most obviously not written for her in order to extort a triumph out of her enemies? Once more she acts consciously, openly, making every moment of an unreal thing real, by concentrating herself upon every moment as if it were the only one. The result is a performance miraculous in detail, and, if detail were everything, it would be a great part. With powdered hair, she is beautiful and a great lady; as the domesticated princess, she has [72]all the virtues, and honesty itself, in her face and in her movements; she gives herself with a kind of really unreflecting thoughtfulness to every sentiment which is half her emotion. If such a woman could exist, and she could not, she would be that, precisely that. But just as we are beginning to believe, not only in her but in the play itself, in comes the spying lady's maid, or the valet who spies on the lady's maid, and we are in melodrama again, and among the strings of the marionettes. Where are the three stages, truth, philosophy, conscience, which Dumas offers to us in his preface as the three stages by which a work of dramatic art reaches perfection? Shown us by Duse, from moment to moment, yes; but in the piece, no, scarcely more than in "Fédora." So fatal is it to write for our instruction, as fatal as to write for our amusement. A work of art must suggest everything, but it must prove nothing. Bad imaginative work like "La Gioconda" is really, in its way, better than this unimaginative and theoretical falseness to life; for it at least [73]shows us beauty, even though it degrades that beauty before our eyes. And Duse, of all actresses the nearest to nature, was born to create beauty, that beauty which is the deepest truth of natural things. Why does she after all only tantalise us, showing us little fragments of her soul under many disguises, but never giving us her whole self through the revealing medium of a masterpiece?
"Fédora" is a play written for Sarah Bernhardt by the writer of plays for Sarah Bernhardt, and it contains the usual ingredients of that particular kind of sorcery: a Russian tigress, an assassination, a suicide, exotic people with impulses in conflict with their intentions, good working evil and evil working good, not according to a philosophical idea, but for the convenience of a melodramatic plot. As artificial, as far from life on the one hand and poetry on the other, as a jig of marionettes at the end of a string, it has the absorbing momentary interest of a problem in events. Character does not [74]exist, only impulse and event. And Duse comes into this play with a desperate resolve to fill it with honest emotion, to be what a woman would really perhaps be if life turned melodramatic with her. Visibly, deliberately, she acts: "Fédora" is not to be transformed unawares into life. But her acting is like that finest kind of acting which we meet with in real life, when we are able to watch some choice scene of the human comedy being played before us. She becomes the impossible thing that Fédora is, and, in that tour de force, she does some almost impossible things by the way. There is a scene in which the blood fades out of her cheeks until they seem to turn to dry earth furrowed with wrinkles. She makes triumphant point after triumphant point (her intelligence being free to act consciously on this unintelligent matter), and we notice, more than in her finer parts, individual movements, gestures, tones: the attitude of her open hand upon a door, certain blind caresses with her fingers as they cling for the last time to her lover's cheeks, her face as [75]she reads a letter, the art of her voice as she almost deliberately takes us in with these emotional artifices of Sardou. When it is all over, and we think of the Silvia of "La Gioconda," of the woman we divine under Magda and under Paula Tanqueray, it is with a certain sense of waste; for even Paula can be made to seem something which Fédora can never be made to seem. In "Fédora" we have a sheer, undisguised piece of stagecraft, without even the amount of psychological intention of Mr. Pinero, much less of Sudermann. It is a detective story with horrors, and it is far too positive and finished a thing to be transformed into something not itself. Sardou is a hard taskmaster; he chains his slaves. Without nobility or even coherence of conception, without inner life or even a recognisable semblance of exterior life, the piece goes by clockwork; you cannot make the hands go faster or slower, or bring its mid-day into agreement with the sun. A great actress, who is also a great intelligence, is seen accepting it, for its purpose, with contempt, as a thing to exercise her technical [76]skill upon. As a piece of technical skill, Duse's acting in "Fédora" is as fine as anything she has done. It completes our admiration of her genius, as it proves to us that she can act to perfection a part in which the soul is left out of the question, in which nothing happens according to nature, and in which life is figured as a long attack of nerves, relieved by the occasional interval of an uneasy sleep.
[77]"Pelléas and Mélisande" is the most beautiful of Maeterlinck's plays, and to say this is to say that it is the most beautiful contemporary play. Maeterlinck's theatre of marionettes, who are at the same time children and spirits, at once more simple and more abstract than real people, is the reaction of the imagination against the wholly prose theatre of Ibsen, into which life comes nakedly, cruelly, subtly, but without distinction, without poetry. Maeterlinck has invented plays which are pictures, in which the crudity of action is subdued into misty outlines. People with strange names, living in impossible places, where there are only woods and fountains, and towers by the sea-shore, and ancient castles, where there are no towns, and where the common crowd of the world is shut out of sight and hearing, [78]move like quiet ghosts across the stage, mysterious to us and not less mysterious to one another. They are all lamenting because they do not know, because they cannot understand, because their own souls are so strange to them, and each other's souls like pitiful enemies, giving deadly wounds unwillingly. They are always in dread, because they know that nothing is certain in the world or in their own hearts, and they know that love most often does the work of hate and that hate is sometimes tenderer than love. In "Pelléas and Mélisande" we have two innocent lovers, to whom love is guilt; we have blind vengeance, aged and helpless wisdom; we have the conflict of passions fighting in the dark, destroying what they desire most in the world. And out of this tragic tangle Maeterlinck has made a play which is too full of beauty to be painful. We feel an exquisite sense of pity, so impersonal as to be almost healing, as if our own sympathy had somehow set right the wrongs of the play.
And this play, translated with delicate [79]fidelity by Mr. Mackail, has been acted again by Mrs. Patrick Campbell and Mr. Martin Harvey, to the accompaniment of M. Fauré's music, and in the midst of scenery which gave a series of beautiful pictures, worthy of the play. Mrs. Campbell, in whose art there is so much that is pictorial, has never been so pictorial as in the character of Mélisande. At the beginning I thought she was acting with more effort and less effect than in the original performance; but as the play went on she abandoned herself more and more simply to the part she was acting, and in the death scene had a kind of quiet, poignant, reticent perfection. A plaintive figure out of tapestry, a child out of a nursery tale, she made one feel at once the remoteness and the humanity of this waif of dreams, the little princess who does know that it is wrong to love. In the great scene by the fountain in the park, Mrs. Campbell expressed the supreme unconsciousness of passion, both in face and voice, as no other English actress could have done; in the death scene she expressed [80]the supreme unconsciousness of innocence with the same beauty and the same intensity. Her palpitating voice, in which there is something like the throbbing of a wounded bird, seemed to speak the simple and beautiful words as if they had never been said before. And that beauty and strangeness in her, which make her a work of art in herself, seemed to find the one perfect opportunity for their expression. The only actress on our stage whom we go to see as we would go to see a work of art, she acts Pinero and the rest as if under a disguise. Here, dressed in wonderful clothes of no period, speaking delicate, almost ghostly words, she is herself, her rarer self. And Mr. Martin Harvey, who can be so simple, so passionate, so full of the warmth of charm, seemed until almost the end of the play to have lost the simple fervour which he had once shown in the part of Pelléas; he posed, spoke without sincerity, was conscious of little but his attitudes. But in the great love scene by the fountain in the park he had recovered sincerity, he forgot himself, [81]remembering Pelléas: and that great love scene was acted with a sense of the poetry and a sense of the human reality of the thing, as no one on the London stage but Mr. Harvey and Mrs. Campbell could have acted it. No one else, except Mr. Arliss as the old servant, was good; the acting was not sufficiently monotonous, with that fine monotony which is part of the secret of Maeterlinck. These busy actors occupied themselves in making points, instead of submitting passively to the passing through them of profound emotions, and the betrayal of these emotions in a few, reticent, and almost unwilling words.
The Elizabethan Stage Society's performance of "Everyman" deserves a place of its own among the stage performances of our time. "Everyman" took one into a kind of very human church, a church in the midst of the market-place, like those churches in Italy, in which people seem so much at home. The verse is quaint, homely, not so [82]archaic when it is spoken as one might suppose in reading it; the metre is regular in heat, but very irregular in the number of syllables, and the people who spoke it so admirably under Mr. Poel's careful training had not been trained to scan it as well as they articulated it. "Everyman" is a kind of "Pilgrim's Progress," conceived with a daring and reverent imagination, so that God himself comes quite naturally upon the stage, and speaks out of a clothed and painted image. Death, lean and bare-boned, rattles his drum and trips fantastically across the stage of the earth, leading his dance; Everyman is seen on his way to the grave, taking leave of Riches, Fellowship, Kindred, and Goods (each personified with his attributes), escorted a little way by Strength, Discretion, Beauty, and the Five Wits, and then abandoned by them, and then going down into the grave with no other attendance than that of Knowledge and Good Deeds. The pathos and sincerity of the little drama were shown finely and adequately by the simple cloths and bare boards [83]of a Shakespearean stage, and by the solemn chanting of the actors and their serious, unspoilt simplicity in acting. Miss Wynne-Matthison in the part of Everyman acted with remarkable power and subtlety; she had the complete command of her voice, as so few actors or actresses have, and she was able to give vocal expression to every shade of meaning which she had apprehended.
In the version of "Faust" given by Irving at the Lyceum, Wills did his best to follow the main lines of Goethe's construction. Unfortunately he was less satisfied with Goethe's verse, though it happens that the verse is distinctly better than the construction. He kept the shell and threw away the kernel. Faust becomes insignificant in this play to which he gives his name. In Goethe he was a thinker, even more than a poet. Here he speaks bad verse full of emptiness. Even where Goethe's words are followed, in a literal translation, the meaning seems to have gone out of them; they are displaced, [84]they no longer count for anything. The Walpurgis Night is stripped of all its poetry, and Faust's study is emptied of all its wisdom. The Witches' Kitchen brews messes without magic, lest the gallery should be bewildered. The part of Martha is extended, in order that his red livery may have its full "comic relief." Mephistopheles throws away a good part of his cunning wit, in order that he may shock no prejudices by seeming to be cynical with seriousness, and in order to get in some more than indifferent spectral effect. Margaret is to be seen full length; the little German soubrette does her best to be the Helen Faust takes her for; and we are meant to be profoundly interested in the love-story. "Most of all," the programme assures us, Wills "strove to tell the love-story in a manner that might appeal to an English-speaking audience."
Now if you take the philosophy and the poetry out of Goethe's "Faust," and leave the rest, it does not seem to me that you leave the part which is best worth having. In writing the First Part of "Faust" Goethe [85]made free use of the legend of Dr. Faustus, not always improving that legend where he departed from it. If we turn to Marlowe's "Dr. Faustus" we shall see, embedded among chaotic fragments of mere rubbish and refuse, the outlines of a far finer, a far more poetic, conception of the legend. Marlowe's imagination was more essentially a poetic imagination than Goethe's, and he was capable, at moments, of more satisfying dramatic effects. When his Faustus says to Mephistopheles:
| One thing, good servant,
let me crave of thee, To glut the longing of my heart's desire: That I may have unto my paramour That heavenly Helen which I saw of late; |
and when, his prayer being granted, he cries:
| Was this the face that
launched a thousand ships, And burned the topless towers of Ilium? |
he is a much more splendid and significant person than the Faust of Goethe, who needs the help of the devil and of an old woman to seduce a young girl who has fallen in love with him at first sight. Goethe, it is true, [86]made what amends he could afterwards, in the Second Part, when much of the impulse had gone and all the deliberation in the world was not active enough to replace it. Helen has her share, among other abstractions, but the breath has not returned into her body, she is glacial, a talking enigma, to whom Marlowe's Faustus would never have said with the old emphasis:
| And none but thou shalt
be my paramour! |
What remains, then, in Wills' version, is the Gretchen story, in all its detail, a spectacular representation of the not wholly sincere witchcraft, and the impressive outer shell of Mephistopheles, with, in Sir Henry Irving's pungent and acute rendering, something of the real savour of the denying spirit. Mephistopheles is the modern devil, the devil of culture and polite negation; the comrade, in part the master, of Heine, and perhaps the grandson and pupil of Voltaire. On the Lyceum stage he is the one person of distinction, the one intelligence; though so many of his best words have been taken [87]from him, it is with a fine subtlety that he says the words that remain. And the figure, with its lightness, weary grace, alert and uneasy step, solemnity, grim laughter, remains with one, after one has come away and forgotten whether he told us all that Goethe confided to him.
When I first saw the Japanese players I suddenly discovered the meaning of Japanese art, so far as it represents human beings. You know the scarcely human oval which represents a woman's face, with the help of a few thin curves for eyelids and mouth. Well, that convention, as I had always supposed it to be, that geometrical symbol of a face, turns out to be precisely the face of the Japanese woman when she is made up. So the monstrous entanglements of men fighting, which one sees in the pictures, the circling of the two-handed sword, the violence of feet in combat, are seen to be after all the natural manner of Japanese warfare. This unrestrained [88]energy of body comes out in the expression of every motion. Men spit and sneeze and snuffle, without consciousness of dignity or hardly of humanity, under the influence of fear, anger, or astonishment. When the merchant is awaiting Shylock's knife he trembles convulsively, continuously, from head to feet, unconscious of everything but death. When Shylock has been thwarted, he stands puckering his face into a thousand grimaces, like a child who has swallowed medicine. It is the emotion of children, naked sensation, not yet clothed by civilisation. Only the body speaks in it, the mind is absent; and the body abandons itself completely to the animal force of its instincts. With a great artist like Sada Yacco in the death scene of "The Geisha and the Knight," the effect is overwhelming; the whole woman dies before one's sight, life ebbs visibly out of cheeks and eyes and lips; it is death as not even Sarah Bernhardt has shown us death. There are moments, at other times and with other performers, when it is difficult not to laugh at some cat-like [89]or ape-like trick of these painted puppets who talk a toneless language, breathing through their words as they whisper or chant them. They are swathed like barbaric idols, in splendid robes without grace; they dance with fans, with fingers, running, hopping, lifting their feet, if they lift them, with the heavy delicacy of the elephant; they sing in discords, striking or plucking a few hoarse notes on stringed instruments, and beating on untuned drums. Neither they nor their clothes have beauty, to the limited Western taste; they have strangeness, the charm of something which seems to us capricious, almost outside Nature. In our ignorance of their words, of what they mean to one another, of the very way in which they see one another, we shall best appreciate their rarity by looking on them frankly as pictures, which we can see with all the imperfections of a Western misunderstanding.
It is not always realised by Englishmen that England is really the country of the music-hall, the only country where it has [90]taken firm root and flowered elegantly. There is nothing in any part of Europe to compare, in their own way, with the Empire and the Alhambra, either as places luxurious in themselves or as places where a brilliant spectacle is to be seen. It is true that, in England, the art of the ballet has gone down; the prima ballerina assoluta is getting rare, the primo uomo is extinct. The training of dancers as dancers leaves more and more to be desired, but that is a defect which we share, at the present time, with most other countries; while the beauty of the spectacle, with us, is unique. Think of "Les Papillons" or of "Old China" at the Empire, and then go and see a fantastic ballet at Paris, at Vienna, or at Berlin!
And it is not only in regard to the ballet, but in regard also to the "turns," that we are ahead of all our competitors. I have no great admiration for most of our comic gentlemen and ladies in London, but I find it still more difficult to take any interest in the comic gentlemen and ladies [91]of Paris. Take Marie Lloyd, for instance, and compare with her, say, Marguerite Deval at the Scala. Both aim at much the same effect, but, contrary to what might have been expected, it is the Englishwoman who shows the greater finesse in the rendering of that small range of sensations to which both give themselves up frankly. Take Polin, who is supposed to express vulgarities with unusual success. Those automatic gestures, flapping and flopping; that dribbling voice, without intonation; that flabby droop and twitch of the face; all that soapy rubbing-in of the expressive parts of the song: I could see no skill in it all, of a sort worth having. The women here sing mainly with their shoulders, for which they seem to have been chosen, and which are undoubtedly expressive. Often they do not even take the trouble to express anything with voice or face; the face remains blank, the voice trots creakily. It is a doll who repeats its lesson, holding itself up to be seen.
The French "revue," as one sees it at the Folies-Bergère, done somewhat roughly [92]and sketchily, strikes one most of all by its curious want of consecution, its entire reliance on the point of this or that scene, costume, or performer. It has no plan, no idea; some ideas are flung into it in passing; but it remains as shapeless as an English pantomime, and not much more interesting. Both appeal to the same undeveloped instincts, the English to a merely childish vulgarity, the French to a vulgarity which is more frankly vicious. Really I hardly know which is to be preferred. In England we pretend that fancy dress is all in the interests of morality; in France they make no such pretence, and, in dispensing with shoulder-straps, do but make their intentions a little clearer. Go to the Moulin-Rouge and you will see a still clearer object-lesson. The goods in the music-halls are displayed so to speak, behind glass, in a shop window; at the Moulin-Rouge they are on the open booths of a street market.
[93]An excellent Parisian company from the Variétés has been playing "La Veine" of M. Alfred Capus, and this week it is playing "Les Deux Ecoles" of the same entertaining writer. The company is led by Mme. Jeanne Granier, an actress who could not be better in her own way unless she acquired a touch of genius, and she has no genius. She was thoroughly and consistently good, she was lifelike, amusing, never out of key; only, while she reminded one at times of Réjane, she had none of Réjane's magnetism, none of Réjane's exciting naturalness.
The whole company is one of excellent quality, which goes together like the different parts of a piece of machinery. There is Mme. Marie Magnier, so admirable as an old lady of that good, easy-going, intelligent, French type. There is Mlle. Lavallière, [94]with her brilliant eyes and her little canaille voice, vulgarly exquisite. There is M. Numès, M. Guy, M. Guitry. M. Guitry is the French equivalent of Mr. Fred Kerr, with all the difference that that change of nationality means. His slow manner, his delaying pantomine, his hard, persistent eyes, his uninflected voice, made up a type which I have never seen more faithfully presented on the stage. And there is M. Brasseur. He is a kind of French Arthur Roberts, but without any of that extravagant energy which carries the English comedian triumphantly through all his absurdities. M. Brasseur is preposterously natural, full of aplomb and impertinence. He never flags, never hesitates; it is impossible to take him seriously, as we say of delightful, mischievous people in real life. I have been amused to see a discussion in the papers as to whether "La Veine" is a fit play to be presented to the English public. "Max" has defended it in his own way in the Saturday Review, and I hasten to say that I quite agree with his defence. Above [95]all, I agree with him when he says: "Let our dramatic critics reserve their indignation for those other plays in which the characters are self-conscious, winkers and gigglers over their own misconduct, taking us into their confidence, and inviting us to wink and giggle with them." There, certainly, is the offence; there is a kind of vulgarity which seems native to the lower English mind and to the lower English stage. M. Capus is not a moralist, but it is not needful to be a moralist. He is a skilful writer for the stage, who takes an amiable, somewhat superficial, quietly humorous view of things, and he takes people as he finds them in a particular section of the upper and lower middle classes in Paris, not going further than the notion which they have of themselves, and presenting that simply, without comment. We get a foolish young millionaire and a foolish young person in a flower shop, who take up a collage together in the most casual way possible, and they are presented as two very ordinary people, neither better nor worse than a great many other [96]ordinary people, who do or do not do much the same thing. They at least do not "wink or giggle"; they take things with the utmost simplicity, and they call upon us to imitate their bland unconsciousness.
"La Veine" is a study of luck, in the person of a very ordinary man, not more intelligent or more selfish or more attractive than the average, but one who knows when to take the luck which comes his way. The few, quite average, incidents of the play are put together with neatness and probability, and without sensational effects, or astonishing curtains; the people are very natural and probable, very amusing in their humours, and they often say humorous things, not in so many set words, but by a clever adjustment of natural and probable nothings. Throughout the play there is an amiable and entertaining common sense which never becomes stage convention; these people talk like real people, only much more à-propos.
In "Les Deux Ecoles" the philosophy which could be discerned in "La Veine," that [97]of taking things as they are and taking them comfortably, is carried to a still further development. I am prepared to be told that the whole philosophy is horribly immoral; perhaps it is; but the play, certainly, is not. It is vastly amusing, its naughtiness is so naïve, so tactfully frank, that even the American daughter might take her mother to see it, without fear of corrupting the innocence of age. "On peut très bien vivre sans être la plus heureuse des femmes": that is one of the morals of the piece; and, the more you think over questions of conduct, the more you realise that you might just as well not have thought about them at all, might be another. The incidents by which these excellent morals are driven home are incidents of the same order as those in "La Veine," and not less entertaining. The mounting, simple as it was, was admirably planned; the stage-pictures full of explicit drollery. And, as before, the whole company worked with the effortless unanimity of a perfect piece of machinery.
A few days after seeing "La Veine" I [98]went to Wyndham's Theatre to see a revival of Sir Francis Burnand's "Betsy." "Betsy," of course, is adapted from the French, though, by an accepted practice which seems to me dishonest, in spite of its acceptance, that fact is not mentioned on the play-bill. But the form is undoubtedly English, very English. What vulgarit